fbpx
EnglishGermanGreekPolishRussian
  • Limassol 13'C 🌥
  • Nicosia 10'C ☼
  • Larnaca 10'C 🌥
  • Ayia Napa 12'C 🌥
  • Paphos 15'C ☁
  • Limassol 13'C 🌥
  • Nicosia 10'C ☼
  • Larnaca 10'C 🌥
  • Ayia Napa 12'C 🌥
  • Paphos 15'C ☁

Na spacer z psem w maseczce czy bez?

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on email
Share on print

In-Cyprus zatytułowało jeden ze swoich wczorajszych tekstów “Police say protective mask not mandatory when walking the dog” co w dosłownym tłumaczeniu na język polski brzmi: ” Policja twierdzi, że maska ​​ochronna nie jest obowiązkowa podczas spaceru z psem“. W pierwszym akapicie tekstu zacytowano także wypowiedź dla Philenews rzecznika policji Christosa Andreou:

Noszenie maski ochronnej na koronawirusa podczas wyprowadzania psa na spacer nie jest obowiązkowe.

Szczerze powiedziawszy zdziwiło nas to bardzo. Z wypowiedzi wynikałoby, że wystarczy wziąć psa na spacer i wtedy nie ma obowiązku noszenia maseczki. Czytaliśmy więc dalej:

In exceptional cases, such as walking your pet or when one carries out agricultural work all by himself and there is no possibility of meeting another person, they do not fall under the decree for mandatory use of a mask

W wyjątkowych przypadkach, takich jak wyprowadzanie zwierzaka na spacer lub gdy ktoś wykonuje samodzielnie prace rolnicze i nie ma możliwości spotkania się z inną osobą, nie podlega on dekretowi o obowiązkowym używaniu maski

Okazuje się więc, że faktycznie wystarczy wziąć na spacer psa i można nie nosić maseczki. Tak zdaniem In-Cyprus powiedział rzecznik prasowy cypryjskiej policji w rozmowie z Philenews. W tym momencie powinniśmy podkreślić, że In-Cyprus jest angielską wersją greckiego Philenews.

Szczerze powiedziawszy wydawało nam się to nieprawdopodobne, że właściciele psów, bez żadnych ograniczeń mogą chodzić bez maseczek. Mówiono przecież wcześniej, że bez maseczki można chodzić tam gdzie nie ma nikogo wokół i nie stwarza się zagrożenia epidemiologicznego. Postanowiliśmy więc zajrzeć do oryginalnej wypowiedzi – w języku greckim brzmi ona dokładnie tak samo:

Η επίσημη Αστυνομία ξεκαθαρίζει, πάντως, πως σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όπως π.χ. η βόλτα με το κατοικίδιο ή όταν πολίτης πραγματοποιεί γεωργικές εργασίες μόνος του και δεν υπάρχει το ενδεχόμενο να συναντήσει άλλο πρόσωπο, δεν εμπίπτει στο διάταγμα για υποχρεωτική χρήση μάσκας

Wydaje nam się jednak, że słowa rzecznika powinny być rozumiane inaczej niż zostały zapisane w mediach. Być może język polski jest bardziej złożonym, ale naszym zdaniem wypowiedź powinna zostać zapisana w ten sposób:

Nie ma obowiązku noszenia maseczki wtedy gdy nie ma możliwości spotkania się z innymi osobami podczas spacerów z psami czy wykonywania prac rolnych.

My na wszelki wypadek radzimy nosić maseczkę zawsze – w końcu już jakiś czas temu policja poinformowała, że 300€ mandat będzie nakładany uznaniowo…


Zostaw swój komentarz:

Nasze teksty wprost na maila:

Podaj adres mailowy a codziennie wieczorem otrzymasz od nas wszystkie opublikowane teksty wprost do skrzynki odbiorczej.

Zaplanuj swoją podróż


Więcej w tym temacie: