Facebook wczoraj twierdził, że to dziennikarze wczoraj zaatakowali i podpalali samochody
Zastanawiamy się czasami jak to możliwe, że niektórzy mają zupełnie inne informacje niż te przekazane w mediach.
Trudno się jednak dziwić, skoro już na naszym głównym zdjęciu powyżej udowadniamy, że w błąd potrafi wprowadzić bezsensowne tłumaczenie automatyczne. Bo jakby nie było post o treści „Limassol zmienił się w pole bitwy – dziennikarze zaatakowali, pożary pojazdów” pokazuje wyraźnie, jak łatwo można zmienić rzeczywistość.
A niestety wiele osób nie klika w linki tylko po prostu czyta to co napisano w nagłówku!
Anna znalazła nam więcej genialnych tłumaczeń wczorajszych wydarzeń, spójrzcie sami:
W tym wypadku naprawdę trzeba się dobrze skupić aby zrozumieć o co tak naprawdę autorowi posta chodziło.
Zresztą, nawet na niektórych grupach widać wyraźnie, że do publikacji postów używany jest głównie automatyczny tłumacz.
Ostatnio, na jednej z grup napisano prognozę pogody:
„dzisiejsza noc będzie głównie słoneczna, ale będą niewielkie chmury„
Noc słoneczna?
Rozumiemy zmianę pogody, ale aż tak bardzo?
Zostaw swój komentarz: